Stolperstein zum Gedenken an Robert Remak in Berlin-Lichterfelde (Deutschland) /
Paving-stone commemorating to Robert Remak in Berlin-Lichterfelde (Germany)

Stolperstein fuer R. Remak /
Paving-stone for R. Remak

deutsch Am 13. September 2008 wurde vor dem Wohngebäude in der Manteuffelstraße 22A im Ortsteil Lichterfelde ein Stolperstein zum Gedenken an den Mathematiker Robert Remak verlegt. Stolpersteine haben ein Erscheinungsbild ähnlich einem Pflasterstein, sind aus Messing gefertigt und erinnern an jüdische Mitbürger, die den NS-Terror nicht überlebten.

Die Inschrift des Stolpersteins lautet wie folgt:

Hier wohnte
Dr. Robert Remak
Jahrgang 1888
verhaftet 1938
Sachsenhausen
Flucht 1939 Holland
interniert Westerbork
deportiert 1942
ermordet in
Auschwitz

Am gleichen Tag wurden weitere Stolpersteine zu jüdischen Mathematikern in Berlin verlegt; nämlich zu Kurt Grelling und seiner Gattin sowie zu Margarete Kahn. Weitere Details sind der Pressemitteilung zu entnehmen, die im beim Informationsdienst Wissenschaft und bei der Deutschen Mathematiker-Vereinigung einsehbar ist.

Weiter unten ist eine Ansicht des Gebäudes zu sehen, der Stolperstein befindet sich in unmittelbarer Nähe der Eingangspforte zum Garten.

Die Fotos wurden im November 2008 aufgenommen.

Wohnhaus / Dwelling house

english On September 13th, 2008 a 'Stolperstein' was relayed to the ground before the dwelling-house with address Manteuffelstraße 22A in the suburb Lichterfelde for commemoration to the mathematician Robert Remak. A 'Stolperstein' is a brass plate fixed on the ground, is shaped like a paving-stone, and commemorates to a Jewish fellow-citizen who didn't survive the NS-terror. The German word 'stolpern' means 'to stumble' but in this case, mentally.

The inscription may be translated to:

Here lived
Dr. Robert Remak
born in 1888
arrested 1938
Sachsenhausen
escape 1939 Holland
interned Westerbork
deported 1942
murdered in
Auschwitz

At the same day more such paving-stones have been relayed for the commemoration of other Jewish mathematicians namely for Kurt Grelling and his wife as well as for Margarete Kahn. For more information the reader is referred to a press release which is only available in German (cf. the links in the German text above).

Between the German and the English text above a total view on the building is provided. The commemorating paving-stone can be found close to its garden's door.

The photographs were taken in November 2008.


Back to the main page Created by Wolfgang Volk in February 2010
Last actualization on September 1st, 2014

counter